조선, 원 기사 제목 바꿔 '한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나' 보도
조선·중앙 일본어 기사...야후재팬 2, 3위

[뉴스엔뷰 함혜숙 기자] 우리나라에서 거의 유일하게 일본어 서비스를 하고 있는 조선일보와 중앙일보 일본어판 보도에 대해 청와대가 “이것이 진정 우리 국민 목소리를 반영한 것이냐”고 항의했다.

17일 고민정 청와대 대변인인 브리핑을 통해 조선일보와 중앙일보의 일본어판 기사를 일일이 열거하며 '국익의 관점에서 바라봐주길 바란다'고 요청했다. 

고민정 청와대 대변인 / 사진 뉴시스
고민정 청와대 대변인 / 사진 뉴시스

고민정 대변인은 “조선일보는 7월 4일 ‘일본의 한국 투자 1년새 마이너스 40%, 요즘 한국 기업과 접촉도 꺼려’라는 기사가 일본판에 ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나’로, 7월 5일 ‘나는 선, 상대는 악 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못해’라는 기사는 ‘도덕성과 선악의 2분법으로는 아무것도 해결할 수 없다’, 7월 15일 '국채보상 동학운동 1세기 전으로 돌아간 청와대'는 '국민 반일 감정 불 붙인 한국 청와대'로 원 제목과 다른 제목으로 바꿔 일본어판에 기사를 제공했다”고 열거했다.

또 고민정 대변인은 “중앙일보는 ‘닥치고 반일이라는 우민화 정책’이란 칼럼을, 조선일보는 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’란 제목의 칼럼을 일본어로 일본 인터넷에 게재하고 있다. 현재에도 야후재팬 국제뉴스면에는 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’와, 조선일보 ‘수출 규제 외교에 나와라, 문 대통령 발언 다음날 외교가 사라진 한국’ 등 기사가 2위, 3위에 랭킹되어 있다”고 지적했다.

고민정 대변인은 “많은 일본 국민들이 한국어 기사가 일본어로 번역된 것으로 한국 여론을 이해하고 있다”며 “일본에도 한국의 여론이 정확히 전달되기 바라는 마음이 있다. 지금의 이 상황을 좀 더 객관적인 시각으로 혹은 국익의 관점에서 바라봐 주길 바란다”고 당부했다.

고민정 대변인은 “내일(18일) 대통령과 5당 대표의 만남이 예정돼 있을 정도로 많은 사람들이 이 부분에 대해 지혜를 모으는 상황”이라며 “그렇기 때문에 한국의 여론이 무엇인지 (제대로 알리고), 우리가 이 일을 해결하기 위해 어떤 방안들이 필요한 것인지 힘을 모아야 하는 때”라고 강조했다.

조국 민정수석 역시 자신의 페이스북에 지난 15일 방송된 MBC ‘당신이 믿었던 페이크(8회)’를 소개하며 “혐한(嫌韓) 일본인의 조회를 유인하고 일본 내 혐한 감정의 고조를 부추기는 이런 매국적 제목을 뽑은 사람은 누구인가”라고 비판했다.

조국 수석은 “민정수석 이전에 한국인의 한 사람으로 강력한 항의의 뜻을 표명한다”고 밝혔다.

조국 청와대 정무수석 페이스북  / 관련 화면 캡처
조국 청와대 정무수석 페이스북 / 관련 화면 캡처

 

관련기사

저작권자 © 뉴스엔뷰 무단전재 및 재배포 금지